Косвенная речь английский таблица. Косвенная речь

Содержание
  1. Косвенная речь в английском языке
  2. Прямая и косвенная речь в английском: основные правила
  3. Косвенная речь и согласование времен
  4. Предложения в косвенной речи future simple
  5. Как переводить модальные глаголы для косвенной речи
  6. Изменение местоимений, наречий времени места
  7. Вопросительные предложения в косвенной речи
  8. Примеры вопросов в indirect speech
  9. Повелительное наклонение и косвенная речь
  10. Исключения из правил
  11. Коротко о главном
  12. Прямая и косвенная речь в английском языке | 3 таблицы
  13. Таблица прямой и косвенной речи (по временам)
  14. Разница между say и tell
  15. Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи
  16. Изменение указателей времени и места
  17. Случаи, когда времена остаются без изменений
  18. Общие вопросы
  19. Специальные вопросы
  20. Повелительное наклонение в косвенной речи
  21. Замена местоимений и наречий
  22. Другие полезные материалы
  23. Прямая и косвенная речь в английском языке — четко, подробно и понятно
  24. Когда выбрать tell, а когда say?
  25. Замена слов
  26. Как прямую речь перевести в косвенную, или правило согласования времен
  27. Перевод вопросов из прямой речи в косвенную
  28. Порядок слов
  29. Косвенная речь в английском языке, таблицы и упражнения
  30. Косвенная речь — преобразованная прямая
  31. Согласование времен в косвенной речи
  32. Замена слов в косвенной речи
  33. Необходимые модификации в вопросительных и повелительных предложениях

Косвенная речь в английском языке

Косвенная речь английский таблица. Косвенная речь

Хотите пересказать слова другого человека, но не знаете как? Тогда самое время узнать, как строится косвенная речь в английском языке. По каким правилам переводятся цитаты и фразы, какими способами можно передать чужие слова, есть ли сложности перевода, исключения?

Для косвенной речи в грамматике английского языка действительно предусмотрен свод правил. Но их достаточно легко выучить, если запоминать материал систематизировано. Этим мы и займемся!

Прямая и косвенная речь в английском: основные правила

Для начала давайте разберемся с ключевыми терминами. Прямая речь или direct speech – это непосредственно реплика какого-либо человека, произнесенная им. Такие слова всегда берутся в кавычки, а перед прямой речью ставится запятая.

  • Lucy says, «I have good health». – Люси говорит: «У меня крепкое здоровье».

Косвенная речь или indirect speech передается собеседником не слово в слово, как прямая, а с использованием придаточных предложений. При этом кавычки и запятая уже не употребляются.

  • Nick said that he would buy a ticket to Egypt tomorrow. – Ник сказал, что купит билет в Египет завтра.

Как сделать грамотный перевод в косвенную речь? Итак, вот первое правило, которое нужно запомнить:

  1. После вводных слов ставим союз that. Кстати, хоть это и считается правилом, но его нарушение не будет ошибкой. В отдельных случаях вы можете использовать косвенную речь и без союза that.
  2. В главной части предложения временная форма сохраняется в неизменном виде, а вот в придаточной части работает правило «шага назад» или так называемое правило согласования времен. Оно гласит, что при переводе прямой речи в косвенную время в предложении меняется на то, которое ему предшествует.
  3. Глагол to say меняем на to tell, если это больше подходит по смыслу.

Чтобы было понятнее, что имеется в виду, перед вами таблица косвенной речи:

Обратите внимание, что от Present Perfect и Past Simple в косвенной речи одинаково образуется Past Perfect. Да, это не опечатка в таблице, а исключение из правила.

Косвенная речь и согласование времен

Еще раз повторим, что одним из главных правил при переводе прямой речи в косвенную считается правильное согласование времен. Оно означает, что в придаточном предложении мы всегда указываем предшествующее время, за исключением отдельных случаев, указанных в таблице.

А теперь усвоим эту простую схему преобразования прямой речи в косвенную на примерах:

  • Настоящее время просто переводим в прошлое, как указано в таблице.

Maria said, «I go home from school at 2 P:M on Mondays». – Мария сказала: «Я прихожу домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».
Maria said that she went home from school at 2 P:M on Mondays. – Мария сказала, что приходит домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».

  • Present Continuous меняется на Past Continuous.

Alexandra said, «I am having a shower». – Александра сказала: «Я принимаю душ».
Alexandra said that she was having a shower. – Александра сказала, что принимает душ.

  • Вместо Present Perfect ставим Past Perfect. Но будьте внимательны: замена времени происходит только с модальным глаголом, все остальное остается неизменным.

Maria said, «I have eaten prawns with garlic two times». – Мария сказала: «Я ела креветки с чесноком 2 раза».
Maria said that she had eaten prawns with garlic two times. – Мария сказала, что ела креветки с чесноком 2 раза.

  • Present Perfect Continuous превращается в Past Perfect Continuous.

My friends said, «We have been studying Polish for 3 years». – Мои друзья сказали: «Мы изучаем польский три года».
My friends said that they had been studying Polis for 3 years». – Мои друзья сказали, что изучают польский 3 года.

  • Past Simple меняется на Past Perfect.

Shura said, «I passed my exam last week». – Шура сказал: «Я сдала экзамен на прошлой неделе».
Shura said that he had passed his exam the previous week. – Шура сказал, что он сдал экзамен на прошлой неделе.

  • Past Continuous переводим на Past Perfect Continuous.

She said, «I was watching TV all night long». – Она сказала: «Я смотрела телевизор всю ночь».
She said that she had been watching TV all night long. – Она сказала, что смотрела телевизор всю ночь.

Предложения в косвенной речи future simple

Здесь тоже все довольно просто. В любой форме будущего времени will меняется на would, образуя будущее в прошедшем. Вот пример:

Robert said, «I will call you tommorow». – Роберт сказал: «Я позвоню тебе завтра».
Robert promised that he would call me tommorow. – Он пообещал, что позвонит мне завтра.

Как переводить модальные глаголы для косвенной речи

Если в indirect speech вы используете модальные глаголы, не спешите менять их на «шаг назад» по общему правилу. На некоторые из них оно действительно распространяется, в то время как часть глаголов остается в неизменном виде.

К модальным глаголам, которые меняются в косвенной речи, относятся:

  • Can → could;
  • May → might;
  • Must → had to;
  • Will → would;
  • Have or has to → had to;
  • Can’t → wouldn’t be able to.

В списке модальных глаголов, которые при переводе из direct speech в indirect, не меняются:

  • Should;
  • Would;
  • Could;
  • Might;
  • Ought to;
  • Need;
  • Had to;
  • Had better.

Обратите внимание, что если в предложении с косвенной речью необходимо выразить отрицание, можно использовать формы didn’t need, didn’t have to, wouldn’t have to.

Рассмотрим примеры косвенной речи с модальными глаголами:

  1. She said, «I can sing well». – Она сказала: «Я умею хорошо петь».
    She said that she could sing well. – Она сказала, что умеет хорошо петь.
  2. He said, «You may take it». – Он сказал: «Ты можешь взять это».
    He said, that I might take it. – Он сказал, что я могу взять это.
  3. He said, «I have to take pills three times a day». – Он сказал: «Мне необходимо принимать таблетки три раза в неделю».
    He said that I had to take pills three times a day. – Он сказал, что ей необходимо принимать таблетки три раза в неделю.
  4. Ann said, «It would be nice if I could visit this place again». – Анна сказала: «Будет здорово снова посетить это место». Ann said that it would be nice if she could visit that place again. – Анна сказала, что было бы здорово снова посетить это место.
  5. Irina said to Maksim, «You needn’t do this exercise». – Ирина сказала Максиму: «Тебе не нужно делать это упражнение». Irina said to Maksim that he didn’t need to do that exercise. – Ирина сказала Максиму, что ему не нужно делать это упражнение.

Изменение местоимений, наречий времени места

В некоторых случаях при переводе в косвенную речь нужно не только добавить слово that, но также изменить местоимение. Здесь нет конкретного правила. Местоимение меняется просто по смыслу.

Veronika says, «My boyfriend is very clever». – Вероника говорит: «Моя парень очень умный».

Veronika says that her boyfriend is very clever. – Вероника говорит, что ее парень очень умный.

Что касается наречий времени и места, то для правильного преобразования прямой речи в косвенную на английском вам так же понадобится следующая таблица. Здесь можно посмотреть наиболее часто используемые вариант замены слов, обозначающих место/время:

Вопросительные предложения в косвенной речи

Как строится косвенная речь в обычных утвердительных предложениях, вы уже знаете. Но как же быть, если вам нужен перевод вопросов? Здесь так же нет ничего сложного. Вопросы формулируются в прямом порядке слов, а вместо вопросительного знака в конце предложения ставим точку.

Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами if или whether, означающими «ли», а вспомогательные глаголы do/did опускаются. А специальные вопросы используются вместе с вопросительными словами.

Обратите внимание! Если в прямой речи в предложении вы используете краткий ответ yes/no, то в косвенной речи его нужно заменить на that.

Примеры вопросов в indirect speech

  1. He asks me, «Will you marry me?» – Он спрашивает меня: «Ты выйдешь за меня замуж?»
    He asks me if I will marry him. – Он спрашивает меня, выйду ли я за него замуж.
  2. Alexa asked, «Who was that stranger at last night's party?» – Алекса спросила: «Кем был тот незнакомец на вчерашней вечеринке?» Alexa asked who had been that stranger at last night's party?» – Алекса поинтересовалась, кем был тот незнакомец на вчерашней вечеринке?»
  3. Tom answered, «Yes, it was my fault.» – Том ответил: «Это была моя вина». Tom answered that it was his fault. – Том ответил, что это была его вина.
  4. Если в прямой речи вы используете времена

Обязательно учтите, что если глагол ask стоит в настоящем или будущем времени, то в косвенной речи он остается таким же как и в прямой речи. Если же глагол стоит в прошедшем времени, то действует правило согласования времен.

Повелительное наклонение и косвенная речь

В предложениях с повелительным наклонением обычно используется такие глаголы, как tell, order, «ask». Чтобы перевести их в косвенную речь, нужно заменить глагол в форме инфинитива с частицей to. Указательные местоимения, наречия времени и места из прямой речи в косвенной заменяются другими словами, наиболее подходящими по смыслу.

Обратите внимание, что в косвенной речи мы не можем использовать глагол say . Вместо него нужно употреблять ask. Например:

Mila said to Dan, «Wash your hands». – Мила сказала Дэну: «Помой свои руки.»
Mila asked Dan to wash his hands. – Мила попросила Дэна помыть руки.

А что делать, если нам нужно перевести в косвенную речь отрицание? Просто добавляем частичку not.

Mom said, «Do not eat a lot before you go to bed». – Мама сказала: «Не надо наедаться, перед тем как ложишься спать!»
Mom said not to eat a lot before I go to bed. – Мама сказала не наедаться перед тем, как я ложусь спать.

Если вы хотите разнообразить прямую речь синонимами, тогда используйте introductory verbs. Это такие глаголы как accuse, admit, advise и другие. Они помогут передать чужую речь без привычных tell и asked.

Исключения из правил

Как известно, не бывает правил без исключений. Эта аксиома также касается и косвенной речи в английском языке. Ниже список всех исключений, которые вам необходимо знать.

Правило согласования времен не соблюдается в случаях:

  • В придаточном предложении, если оно представляет собой известный факт или истину. Пример: Teacher told us, «The Sun is a Star, not a planet». Teacher told us that the Sun is a Star, not a planet. – Учительница сказала нам, что Солнце – это звезда, а не планета.
  • При наличии в предложении модальных глаголов «must», «should», «ought to». Пример: Elisabeth said she must be at home at the same time. – Элизабет сказала, что должна быть дома в то же время.
  • Если речь идет о конкретном событии, которое свершилось в точное время и больше не повторялось. Our school historian told that Nikola Tesla was born in 1856 year. – Наш школьный историк рассказал, что Никола Тесла родился в 1856 году.
  • Если в придаточном предложении есть союзы when/since и используется простое прошедшее время,не изменяющее свою форму. Пример: I said that I hadn`t been at that place since we visit it with my girlfriend last summer. – Я сказал, что не был в том месте с тех пор, как мы посетили его с моей девушкой прошлым летом.
  • Если в прямой речи вы используете Past Perfect или Past Perfect Continuous, то при переводе в косвенную речь они не меняются. Пример: They said, «We had been playing hide-and-seeck when it started to rain». – Они сказали: «Мы играли в прятки, пока не начался дождь». They said that they had been playing hide-and-seeck when it started to rain. – Они сказали, что играли в прятки, пока не начался дождь.
  • Ссылка на общеизвестный факт (который все еще ожидается или не оспаривается).He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.

Коротко о главном

Итак, чтобы грамотно переводить прямую речь, вам нужно помнить про такие особенности косвенной речи:

  • Меняем времена глаголов и не забываем про исключения.
  • Вы используете модальные глаголы? Помните, что они переводятся по своим правилам.
  • Не забывайте менять местоимения по смыслу.
  • Изучите таблицу с наречиями времени и места.

Вот и все основные правила построения косвенной речи в английском языке. Теперь у вас добавился плюс 1 скилл к знанию языка. Больше фишек, правил, лайфхаков, полезных таблиц и карточек в блоге ВКС-IH. До встречи на занятиях!

Источник: https://www.bkc.ru/blog/about-language/grammar/kosvennaya-rech-v-angliyskom-yazyke/

Прямая и косвенная речь в английском языке | 3 таблицы

Косвенная речь английский таблица. Косвенная речь

Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

The postman said, “I will deliver this letter tomorrow” – Почтальон сказал: “Я доставлю это письмо завтра”.

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.

Таблица прямой и косвенной речи (по временам)

При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.

Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (косвенная речь)
Present Simple -> Past Simple
He said, “I am hungry!” – Он сказал: “Я голоден!”He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous -> Past Continuous
Mother said, “I am cooking the dinner now” – Мама сказала: “Я сейчас готовлю обед”.Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect -> Past Perfect
She said, “I have worked hard today” – Она сказала: “Я много работала сегодня”.She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
I said, “My colleague has only been working here for 3 months” – Я сказал: “Моя коллега работает здесь всего 3 месяца”.I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect.
They said, “We went to the cinema and watched a film” – Они сказали: “Мы ходили в кино и посмотрели фильм”.They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм.
She said, “I had a cold a week ago” – Она сказала: “Неделю назад у меня была простуда”.She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи.
He said, “I was playing tennis when she called me” – Он сказал: “Я играл в теннис, когда она мне позвонила”.He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила.
Tom said, “I was watching the football match” – Том сказал: “Я смотрел футбольный матч”.Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Pefect -> Past Perfect
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений.
My friend said to me, “I had known you before we were introduced to each other” – Мой друг сказал мне: “Я знал тебя до того, как нас представили друг другу”.My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений.
My wife said, “We had been dating for 3 years before we got married” – Моя жена сказала: “Мы встречались 3 года, прежде чем поженились”.My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.

Разница между say и tell

Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell.

Примеры:

  • He said, “Our team lost the game” – Он сказал: “Наша команда проиграла”. He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
  • She said to me, “I will wait for you outside” – Она сказала мне: “Я подожду тебя на улице”. She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.

Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи

Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
Will -> Would
The doctor said, “You will get the result of your blood test tomorrow” – Доктор сказал: “Вы получите результат своего анализа крови завтра”.The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Can -> Could
The assistant said, “I can check it for you” – Сотрудник сказал: “Я могу проверить это”.The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это.
May -> Might
She said to me, “I may come, too” – Она сказала мне: “Я тоже, может быть, приду”.She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет.
Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени)
Somebody said, “I shall be there at this time” – Кто-то сказал: “Я буду там в это время”.She asked, “Shall I open the window?” – Она спросила: “Может, я открою окно?”Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время.She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно.

Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:

  • Модальные глаголы в прошедшем времени (would, could, had to, might) They said, “There was nothing we could do about that” – Они сказали: “Мы ничего не могли поделать с этим”. They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
  • Модальные глаголы ought to, needn't и must He said, “They must be late” – Он сказал: “Они, должно быть, опаздывают”. He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.

Изменение указателей времени и места

Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
this (этот)that (тот, этот)
these (эти)those (те, эти)
now (сейчас)then (тогда)
today (сегодня)that day (в тот день)
tomorrow (завтра)the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра)two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера)the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера)two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад)before (раньше)
next year (в следующем году)the next year, the following year (в следующем году)
here (здесь)there (там)

Случаи, когда времена остаются без изменений

Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future.
She says, “I want to go for a walk” – Она говорит: “Я хочу пойти на прогулку”.She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку.
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет).
He said, “It will rain” – Он сказал: “Будет дождь”.He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь.
She said to me, “The sun is a star” – Она сказала мне: “Солнце – это звезда”.She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

Общие вопросы

Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.

She asked, “Do you have any plans for the weekend?” – Она спросила: “У тебя есть планы на выходные?”
She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.

They asked, “Will you visit us tomorrow?” – Они спросили: “Вы придете к нам завтра?”
They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.

She asked, “Can you give them a call?” – Она спросила: “Ты можешь им позвонить?”
She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.

She asked, “Do you want another cup of tea?” – Она спросила: “Ты хочешь еще чашку чая?”
I said, “No, I don't” – Я ответила: “Нет, не хочу”.

She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая.
I answered that I didn't – Я ответила, что не хочу.

Специальные вопросы

При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.

She asked, “What time does the train arrive?” – Она спросила: “Во сколько прибывает поезд?”
She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.

He asked, “When did you come?” – Он спросил: “Когда ты пришел?”
He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.

I asked him, “How old are you?” – Я спросил его: “Сколько тебе лет?”
I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.

Повелительное наклонение в косвенной речи

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not).

Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.

Mother said, “Be careful!” – Мама сказала: “Будьте осторожны!”
Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.

He said, “Listen to what I am saying!” – Он сказал: “Слушай, что я говорю!”
He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.

She said, “Please, don't laugh at him!” – Она сказала: “Пожалуйста, не смейтесь над ним!”
She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.

Замена местоимений и наречий

Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.

He said, “You have been listening to this music for a long time already” – Он сказал: “Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку”.
He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.

Другие полезные материалы

Источник: https://www.interactive-english.ru/121-pryamaya-i-kosvennaya-rech-v-anglij/

Прямая и косвенная речь в английском языке — четко, подробно и понятно

Косвенная речь английский таблица. Косвенная речь

Елизавета Морозова

Рубрика: Грамматика

Привет!

О прямой и косвенной речи все наверняка слышали еще на уроках русского языка. В английском языке она тоже есть, а раз так, то есть и правила. Если вы чуточку подзабыли, что это такое:

Прямая речь – это слова человека, без каких либо изменений, пишутся в кавычках. Обратите внимание на оформление прямой речи в английском языке:

‘I want to buy a new car’, said my friend.   (Посмотрите, после прямой речи здесь сначала идет сказуемое, а потом подлежащее: так происходит, когда прямая речь предшествует словам автора).

или

My friend said, ‘I want to buy a new car’.   (Здесь, как видите, порядок слов автора обычный)

Кстати, о порядке слов в английских предложениях читайте здесь. А сейчас переходим к теории с понятными примерами и объяснениями.

Косвенная речь в английском языке – это тоже чьи-то слова, но уже сказанные не лично, а переданные другим человеком (кстати, так и рождаются слухи, кто-то сказал, кто-не недопонял, и пошло, поехало…:-)). Чтобы такое не случилось с вами, нужно соблюдать определенные правила, особенно это касается времен. Но об этом чуть позже. Читайте внимательно.

Sonya always asks me to help her…

В косвенной речи мы часто используем слова: answer, reply, tell, suggest, mention, ask, promise и другие. Наиболее же употребительными являются say и tell. Именно с этими двумя глаголами часто происходит путаница.

Когда выбрать tell, а когда say?

  • В прямой речи употребляется say (to smb.).

I always say (to him), ‘Be careful!’

  • А в косвенной речи, когда мы упоминаем того человека, к которому обращаемся, берем tell. Например,

My teacher told me (that) I could finish the work later.

Примечание: слово that в английском варианте можно спокойно выпустить, и предложение точно также будет правильным. При переводе на русский это слово все же чаще присутствует.

  • Также tell используется в устойчивых выражениях, таких как: tell a story, tell the truth, tell a lie.
  • Say употребляется, когда мы не называем того, к кому была обращена прямая речь. Например:

The teacher said I could finish the work later.

Замена слов

При переводе прямой речи в косвенную мы заменяем следующие слова:

I he/she (в зависимости от контекста)

My his/her (в зависимости от контекста)

Here there

This   that

These  those

Now then, at that time

Today that day

Yesterday the day before, the previous day

The day before yesterday  two days before

Tomorrow the next/following day

The day after tomorrow two days later

Next year  the following year

This week that week

Last week the week before, the previous week

An hour ago an hour before / earlier

Bob said: ‘I'd prefer these cards’ ⇒ Bob said that he'd prefer those cards.

Но нужно помнить, что все замены происходят по смыслу фразы или предложения. Здесь будет не лишним обращаться к русскому переводу предложения, чтобы правильно изменить необходимые слова.

Как прямую речь перевести в косвенную, или правило согласования времен

Чтобы передать смысл сказанного другим человеком, мы добавляем вводную часть, например, он (говорит) сказал, что… или она (спрашивает) спросила о том-то… и т.п., т.е. мы как бы дистанцируемся от слов другого человека, а дальше пересказываем то, что услышали.

Если эта вводная часть стоит в настоящем времени, то дальше с временами все просто: как было в прямой речи, так оставляем и в косвенной.

НО, когда мы используем прошедшее время, т.е. said / told и другие глаголы, то начинает действовать правило согласования времен, т.е. время (соответственно и глагол) из прямой речи заменяем на другое. Ниже в таблице перечислены времена прямой речи и их аналоги в косвенной:

Present Simple Past Simple‘I am happy’ ⇒ He said he was happy.
Present Continuous Past Continuous‘I am reading’ He said he was reading.
Present Perfect Past Perfect‘I have written’ He said he had written.
Past Simple Past Perfect‘I went to the theatre’  He said he had gone to the theatre.
Past Perfect Past Perfect (не изменяется)‘I had gone home’ He said he had gone home.
Future Simple Future in the Past‘I will go home’ He said he would go home.

Модальные глаголы также подвергаются изменению:

Can could‘I can do it’ He said he could do it.
May might‘You may leave’ He said she might leave.
Must had to‘I must go home’    Sue said she had to go home.

Если модальные глаголы уже были в форме could, ought to, should, would, то они так и остаются в этой форме.

‘I couldn’t know anything about it’ He said he couldn’t know anything about it.

Перевод вопросов из прямой речи в косвенную

Любые вопросы в английском языке переводятся в косвенную речь при помощи глаголов ask, want to know, wonder…

  • Переводя в косвенную речь вопросы с вопросительными словами, вопросительные слова сохраняются. И здесь также действует правило согласования времен.

‘Why is she crying?’ He asked why she was crying.

  • При переводе общих вопросов в косвенную речь, мы должны добавлять такие слова как: if /whether (=ли). Не путать whether и weather!

‘Can you help me?’ She asked me if /whether I could help her.

Порядок слов

  • Когда мы переводим вопрос в косвенную речь, он уже перестает быть вопросом, поэтому меняется и порядок слов, не требуются вспомогательные глаголы (обратите  внимание, что именно вспомогательные, например, did, а те, которые изначально являются частью сказуемого, они, конечно же, сохраняются).

‘When did you come home?’ His mother wanted to know when he had come. (Видим, что после вопросительного слова происходит изменение порядка слов на обычный, как в предложении, и конечно же теперь не требуется вспомогательного глагола. Кроме этого, мы также наблюдаем здесь согласование времен)

  • Побудительные предложения также легко перестраиваются в косвенную речь, а именно путем превращения глагола в инфинитив с частицей to. При этом tell означает «велеть», ask – «просить». Также возможны глаголы order, forbid, allow и др.

‘Be careful!’  Her mother told the child to be careful.

Отрицательная форма образуется через not.

‘Please don’t call me late’ She asked him not to call her late.

Вот такая вот теория, которая на первый взгляд кажется мудреной и непонятной. Но я думаю, после выполнения пары-тройки упражнений все встанет на свои места. Поэтому предлагаю вам переходить к практике прямо сейчас!

Упражнения на тему «Косвенная речь»

Онлайн тест на тему «Косвенная речь»

Источник: https://lizasenglish.ru/grammatika/kosvennaya-rech.html

Косвенная речь в английском языке, таблицы и упражнения

Косвенная речь английский таблица. Косвенная речь

Чтобы понять, что такое косвенная речь в английской грамматике, нужно разобраться для начала с тем, что собой представляет прямая речь.

Прямая речь – это фраза какого-либо субъекта, она звучит непосредственно из первых уст и заключается письменно в кавычки

Прямая речь представляет собой отдельное предложение, поэтому после того как открываем кавычки, первое слово пишем с прописной буквы. В английском языке после слов, указывающих кто говорит, ставится запятая. В то время как в русском мы ставим двоеточие:

  • Он сказал: «Я верну твою книгу завтра».

He said, “I will return your book tomor­row.”

Косвенная речь является способом передачи слов, сказанных другим человеком, при этом передающий преобразует чужие слова грамматически и по смыслу, чтобы было понятно, кому они принадлежат, сохраняя при этом общее содержание сказанного.

  • Он сказал, что вернет мою книгу на следующий день.

He said that he would return my book the next day.

Секреты английской косвенной речи

Косвенная речь — преобразованная прямая

В повествовательных предложениях английского языка происходит ряд изменении при превращении прямой речи в косвенную:

    1. После слов, которые вводят фразу автора, запятая уже не ставится
    2. После вводных слов ставится союз that (что), иногда можно обойтись без него
    3. Если в вводных словах есть глагол to say (сказать), он заменяется на to tell (сказать), если после него следует дополнение, указывающее кому фраза адресуется

Следующая таблица с наглядными примерами поможет понять правила, что перечислены выше.

Прямая речьКосвенная речь
Rose says, “I hate liars.”
Роуз говорит: «Я ненавижу лжецов.»
Rose says that she hates liars.
Роуз говорит, что она ненавидит лжецов.
Ann says to me, “I my job.”Анна говорит мне: «Я люблю мою работу.»Ann tells to me that she s her job.
Анна говорит мне, что она любит свою работу.

Главные предложения – это именно те вводные слова, такие как «Люк сказал», «она утверждает», «родители ответили» и т.д. Они сохраняют свою временную форму:

  • Present Indef­i­nite(Настоящее Простое)
  • Present Per­fect(Настоящее Совершенное)
  • Future Indef­i­nite(Будущее Простое), даже будучи частью косвенной речи

Таблица с примерами опять же поможет вам уяснить данное правило

Tomas says (has said, will say), “I love my coun­try.”
Томас говорит (сказал, скажет): «Я люблю мою страну.»
Tomas says (has said, will say) that he loves his coun­try.
Томас говорит (сказал, скажет), что он любит свою страну.

Согласование времен в косвенной речи

Постепенно мы подошли к важному моменту грамматики, который необходимо разобрать для понимания, как образуется косвенная речь в английском языке.

Я имею виду правила согласования времен английского языка в косвенной речи.

Следующая таблица передает принцип перехода времен (в верхней колонке — время, которое используется в прямой речи, в нижней колонке – время, которое нужно использовать в косвенной).

На примерах рассмотрим, как может измениться время при преобразовании речи.

  1. Present Sim­ple (Настоящее простое) ->Past Sim­ple (Прошедшее Простое)
    • Nick said, “I learn Eng­lish.” – Ник сказал: «Я учу английский.»
    • Nick said that he learnt Eng­lish. – Ник сказал, что он учит английский
  2. Present Pro­gres­sive (Настоящее Длительное) ->Past Pro­gres­sive (Прошедшее Длительное)
    • Leonar­do said, “I am read­ing the book now.” – Леонардо сказал: «Я читаю книгу сейчас.»
    • Leonar­do said that he was read­ing the book then. – Леонардо сказал, что он читает книгу сейчас
  3. Present Per­fect (Настоящее Совершенное) ->Past Per­fect (Прошедшее Совершенное)
    • Angeli­na said, “I have seen him this morn­ing.” – Анжелина сказала: «Я видела его этим утром.»
    • Angeli­na said that she had seen him that morn­ing. – Анжелина сказала, что она видела его этим утром
  4. Past Pro­gres­sive (Прошедшее Длительное) ->Past Pro­gres­sive/ Past Per­fect Pro­gres­sive (Прошедшее Совершенное Длительное)
    • Robert said, “I was swim­ming.” – Роберт сказал: «Я плавал.»
    • Robert said that he was swim­ming. – Роберт сказал, что он плавал.
    • Robert said that he had been swim­ming. – Роберт сказал, что он плавал
  5. Past Sim­ple (Прошедшее Простое) ->Past Per­fect (Прошедшее Совершенное)
    • Nina said, “I wrote the let­ters.” – Нина сказала: « Я писала письма.»
    • Nina said that she had writ­ten the let­ters. – Нина сказала, что она писала письма
  6. Future Sim­ple (Будущее Простое) -> Future in the Past (Будущее в Прошедшем)
    • Kate said, “I will find the solu­tion of this prob­lem.”- Кейт сказала: «Я найду решение этой проблемы.»
    • Kate said that she would find the solu­tion of this prob­lem. – Кейт сказала, что найдет решение этой проблемы

Английская грамматика строго регламентирует употребление нужных в том или ином случае временных форм. Дело в том, что каждая из них имеет свои особенности, через которые очевидна информация о периоде совершения действия. При переводе на русский язык, эти тонкости не так ощутимы, ввиду того, что русская грамматика отлична от английской.

Замена слов в косвенной речи

    1. Модальный глагол must
      • Must заменятся на –had to, в случаях, когда он указывает на надобность совершения действия по причине каких-либо обстоятельств
        • Philip says, “I must live in the vil­lage.” – Филипп говорит: «Я должен жить в селе.»
        • Philip says that he has to live in the vil­lage.

          – Филипп говорит, что он должен жить в селе

      • В приказаниях и советах –must не заменяется на другое слово
        • Helen says, “You must fight!” – Хелен говорит: «Ты должен бороться!»
        • Helen says that he must fight.

          – Хелен говорит, что он должен бороться

    2. А вот модальные глаголы –should, –ought, которые имеют приблизительно такое же значение, как и –must остаются неизменными
    3. Can переходит в –could
      • Jack said, “I can help you to write a good essay.

        ” – Джек сказал: «Я могу помочь тебе написать хорошее эссе.»

      • Jack said that he could help me to write a good essay.

        – Джек сказал, что он может помочь мне написать хорошее эссе

    4. May заменятся на форму прошедшего времени –might
      • Alice said, “May I go out?” – Алиса спросила: «Могу я выйти?»
      • Alice asked if she might go out. – Алиса спросила, может ли она выйти
    5. Косвенная речь в английском языке требует замен указательных местоимений и наречий места и времени, как в сущности и в русском

Необходимые модификации в вопросительных и повелительных предложениях

  1. Косвенный вопрос отличается от обычного вопроса:
    • Имеет прямой порядок слов, то есть структуру подобную повествовательному предложению
    • Не требует вопросительного знака
    • Не нуждается в Present Sim­ple и Past Sim­ple во вспомогательном глаголе to do, который заменяется на if (ли)
      • Daniel said, “Do you want to walk?”- Даниил сказал: «Ты хочешь погулять?»
      • Daniel asked if I want to walk. – Даниил спросил, хочу ли я погулять
    • Правила согласования времен между главным и придаточным предложением остаются таким же, как и в повествовательного типа предложениях
    • Специальные вопросительные слова по-прежнему остаются в косвенной речи, помогая создать связь между главным и придаточным предложениями.
      • Bob asked me, “When did you meet her?” – Боб спросил: «Когда ты видел её?»
      • Bob asked me when I had met her. – Боб спросил, когда я её видел
  2. Косвенные просьбы и приказания:
    • Используются такие вводные глаголы
      Для просьб:
      • to ask — просить
      • to beg – просить
      • to implore — умолять

      Для приказаний:

      • to tell — сказать, велеть, приказать
      • to order — приказывать
      • to allow – разрешать
    • После вводной части следует инфинитивная конструкция
      To + глагол
      Просьба:
      • Lisa says, “Be atten­tive, please!” – Лиза говорит: «Будь внимателен, пожалуйста!»
      • Lisa asks to be atten­tive. – Лиза попросит быть внимательным.

      Приказание:

      • Jack says, “Learn Eng­lish!” – Джек говорит: «Учи английский!»
      • Jack tells to learn Eng­lish. – Джек велит учить английский.
    • Если нужна отрицательная форма повелительного наклонения, следует перед инфинитивной конструкцией поставить частицу –not
      • Kim says, “Don’t talk so loud­ly!” – Ким говорит: «Не говори так громко!»
      • Kim orders not to talk so loud­ly. – Ким приказывает не говорить так громко

Проверочные упражнения

В завершении, хотелось бы предложить вам упражнения, для того чтобы выяснить насколько хорошо вы усвоили тему. Выполните следующее:

Преобразуйте прямую речь в косвенную. Затем проверьте верно ли вы выполнили упражнение с помощью ключей к упражнениям.

  1. She says, “I study Eng­lish.”
  2. He says to me, “I have pos­si­bil­i­ty to vis­it my granny.”
  3. We say to him, “You are stu­pid.”
  4. They said, “We have decid­ed.”
  5. He said, “I will read the nov­el.”
  6. They said, “We were in Paris.”
  7. They asked him, “Do you work in the office?”
  8. She asked them, “Have you been to Amer­i­ca?”
  9. They asked her, “Where are you going?”
  10. We said him, “Give us the mag­a­zine, please.”
  11. The teacher told, “Trans­late the sto­ry.”
  12. She says, “Don’t be afraid.”

:

( 4 оценки, среднее 2.75 из 5 )

Источник: https://EnglishFull.ru/grammatika/angliyskaya-kosvennaya-rech.html

О законе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: